都说“每逢佳节胖三斤”,小编经过假期的享受时光胖的可不是三斤。暴风增长的肥肉让年后的一段时间里小编从肉食动物强制变换成草食动物。减肥餐吃的感觉脸色都是草色,唯一能够吃的肉类应该就是鸡肉了。
不过鸡肉也只是吃鸡胸肉,小编日思夜想的鸡腿闺蜜是不允许吃的。虽然学习英语的时候总会说吃鸡肉“chicken”,但是鸡腿怎么说好像还真是没注意过,如果说是“chickenleg”那就尴尬了。
在国外点餐的时候想要鸡腿可千万别说“chickenleg”,外国人点餐的时候一般都说“Drumsticks”来表示鸡腿。“Drumsticks”的原意表示其实是鼓槌的意思,后来因为鼓槌和鸡腿的形状相似所以就用这个词来表示鸡腿。
不过“Drumsticks”表示的都是小的那种鸡腿,也就是在快餐店里面见到的那种小食里的鸡腿,如果想要表示鸡腿上面比较大的那个部分可以叫做“thigh(大腿)”或者是“Chickenthighs(鸡大腿)”,“thigh”也可以表示其他动物的大腿,人的大腿也可以叫“Thighs”。
不过要说到减肥的话,还是要少吃点鸡胸肉(Chickenbreast)是最适宜的,鸡胸肉在国外是很受欢迎的,而且在感恩节或者是圣诞节的时候,鸡胸肉基本是最先被分光的。一般在分食鸡肉的时候,主人会提前询问“Breastorthighs?”,不过还是有人不喜欢鸡胸肉的口感的。
除了鸡腿,鸡翅(Chickenwings)也是一个非常受欢迎的美味,基础应该是大家最经常见到的食物之一了。所以在点餐的时候其实可以直接和服务员说“Wings”,他们基本都会默认是鸡翅。
除此之外,还有一样美食,在中国很受欢迎但是很多西方人却不敢吃的就是:鸡爪Chickenfeet。不知道为什么外国人不敢吃呢?明明很好吃的!说到这里小编都流口水了。
在美国的感恩节来临的时候大家常常吃的就是烤鸡“Roastedchicken”就是用旋转的烤架烤制。除了烤鸡,因为前几年的韩剧而受欢迎的食物还有炸鸡“Deepfriedchicken”,这个时候搭配可乐是最美味的。
好了好了,小编流口水了!关于鸡肉的英语介绍今天就这样吧!小编要坚持自己的减肥事业了,最后别忘了返回顶部